Was tun, wenn man sich auf nur eine Sprache konzentrieren muss?

Die Idee für den heutigen Beitrag hat mir wieder einmal mein treuer Leser und guter Polyglot-Freund Farschied geliefert, den einige von euch sicher als aktiven User in der Polyglot-Community auf Facebook kennen. Wir beide befinden uns nämlich derzeit in einer ähnlichen Situation: Wir bereiten uns auf die Prüfung für ein Sprachzertifikat vor, sogar beide für Englisch (ich CPE, er TOEFL, glaube ich). Und da war Farschieds Frage, wie ich es denn schaffe, mich während der Vorbereitungszeit nur auf Englisch zu konzentrieren und meine anderen Sprachen „links liegen“ zu lassen. Und das ist eine so gute Frage, dass ich sie ausführlich auch gerne hier beantworten möchte.

Konzentration-bearbeitet

(c) Daniela Hartmann, Flickr, Creative Commons

Weiterlesen

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Important announcement – changes on the blog

First of all, I hope all of you are fine and are having a nice time learning languages.

With this short post I would like to inform you about some important changes that will take place on the blog.

This will be the last (or at least one of the last) post I will publish in English because after a lot of brainstorming I decided to change the main language of the blog to German.

As you might know, up to now I published most blog posts in both English and German and I know that many of you enjoyed having the possibility to choose between the languages. Over the last months I’ve been thinking a lot about this topic and from the beginning it was pretty obvious that I won’t be able to continue writing in both languages.

First of all, it’s a matter of time but also translating my own writing felt a bit awkward. For me, blogging means writing about one’s thoughts, not so much structured writing in the sense of essays, reports etc. And translating somehow forced me to revise both versions over and over again and my writing lost a bit the touch of personality. At least this was my impression.

So why German and not English? As always, there are advantages as well as disadvantages for both options. Writing in German feels more natural to me as it’s my native language but by writing in English I can potentially reach much more readers.

The main reason why I eventually opted for German is that there is a wide range of language blogs available in English but hardly any offers for German speakers/learners. I, myself, love reading about different topics in various languages and as my main passion are languages, I would love to see more language-related blogs in different languages. And when I would like to see other people writing in different languages, I have to provide this offer myself as well :)

I know that this decision will result in losing a lot of readers and if this changes affects you in a negative way, I am really sorry. If you are a reader of the blog and learn German, I would like to encourage you to read the upcoming blog posts even if your level is still low. Exposure to the target language is always a good way to improve.

It will take a few weeks to update the administrative features on the blog and it might be that you will find a kind of mixture of English and German. I will try to sort this out as soon as possible. The old, already published posts will be available in both languages, of course.

Last but not least, I would like to thank each reader for their interest in and their participation on the blog. I really enjoy exchanging views and ideas with you and I’m happy to participate in the language learning community. And I really hope that many of you will be able to continue participating on the blog – wouldn’t it be a nice opportunity to work in your German?!?!

Thank you and (hopefully) talk to you soon!

Dani

PS: New posts in German will be published shortly.

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Language jobs #2: Tourist guide

As I promised, from time to time I want to give some information about potential job opportunities for language learners/language lovers. Of course, my own experience is limited to a few potential jobs. That’s why I’m really happy that today we have another expert writing about her job who shares her knowledge with us!

I guess some of you already met Astrid on one of the Polyglot get-together’s. Astrid is a passionate language learner from Vienna and she can make use of her language skills everyday at work as a … tourist guide! Over to Astrid!

Hi, my name is Astrid Stangl, I may have already met some of you at one of the other polyglot-events. On such occasions people often ask whether you also use languages in your real-life-job. In my case the answer is: Yes, I am a tourist-guide. This often leads to further questions: What are you doing exactly?How do you become a tourist-guide? Which languages are most useful in your job? Can you really make a living on doing that? And: And what’s the deal with the umbrella?

 Führung6 Weiterlesen

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

My thoughts on Goldlisting – a beginner’s perspective

I’ve mentioned a few times that I started using the Goldlist method for doing vocabulary work. As a reference for those of you who don’t know the method, I always included a link to the kind of official page of this method. This is still the place I recommend checking out if you want to learn about the method in detail.

But just to sum up the method in a few own words: The principle of Goldlisting is unconscious long-term memorization of words and patterns. The core element is a book in which you write your vocabulary. It all starts with headlists of 25 items per double page. After a certain period of time you “distill” a certain number of words from this headlist which are already in your long-term memory. The headlist is constantly reducing because more and more words will be stored in your long-term memory. It’s not about conscious memorization – to express it very simple and naïve: it’s about writing down lists of words consciously and deliberately.

In this post I would like to share my personal experience with this method after having used it for about two months.

GOLDLISTING Weiterlesen

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

5 things that are not really necessary but make language learning so much easier

When we talk about the tools we use for language learning, we usually mention either books or courses or websites and apps. These things are, of course, the core elements of language learning because they provide the content we need.

But in today’s post I would like to focus a little bit on the little helpers that are not ultimately necessary to learn a language but can make it so much easier.

nice-to-have Weiterlesen

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Podcast Recommendation: Learning by ear

In this quick post I want to recommend a serial of podcasts I came across: Learning by ear – provided by Deutsche Welle.

Learning by ear is an audio programme that offers content in various subcategories like Politics, Culture, Economy etc. All episodes are written by African authors and produced in Africa with African actors. The content is available in six languages: English, Kiswahili, French, Hausa, Portuguese and Amharic. Weiterlesen

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS